miercuri, 1 ianuarie 2014

Carne reconstituită, alimente modificate

Articolul de mai jos a fost primit prin poştă electronică în data de 19 mai 2012 de la un coleg care, la rugămintea mea, şi-a dat acordul să-l public pe acest blog. Dacă doriţi să copiaţi acest material şi să-l urcaţi în altă parte pe Internet sau să-l trimiteţi pur şi simplu pe mail, politeţea vă obligă să specificaţi sursa de provenienţă.


Carne reconstituită, alimente modificate

    Oameni buni,
    Gîndiţi-vă de două ori înainte să cumpăraţi carne din galantarele supermarketurilor. De ce??!!... Iată motivul:


    Observaţie:
    Vedeţi că filmuleţul are inclusă şi subtitrarea în limba română. Însă, pentru a-i da de cap, urmăriţi iepurele alb” („follow the white rabbit”), cum spune o replică din trilogia „Matricea”. E vorba de filmu-ăla renumit, al cărui titlu a fost „tradus” de idioţii de la noi prin „Matrix”. Şi „Matrix” i-a rămas numele! De fapt, l-au lăsat în pace, nici nu l-au mai tradus, fiindcă la fel se scrie şi-n americăneşte, tot „Matrix”. Cică Matrix reîncărcat”! Apoi „Revoluţiile Matrix! Halal traducere! Oare ce-o fi aia matrix?
    Bun. Ziceam că, dacă vreţi să v-apară şi subtitrarea-n româneşte, trebuie să „urmăriţi iepurele alb”, adică să apăsaţi pe butonul „Show more” („Arată mai mult” de sub fereastra video aflată pe YouTube) şi să urmaţi, cît de cît, instrucţiunile de acolo. Sau ca să nu mai produc migrene inutile, citiţi ce zice mai jos, cu litere albastre (practic, e cam acelaşi lucru cu ce scrie pe YouTube):

1. Pentru afişarea subtitrării apăsaţi butonul „CC” din partea dreaptă-jos a ferestrei video; este vorba de butonul „Closed Captioning” sau, mai nou, „Captions”, fiindcă văd că-ntre timp şmecherii-ăştia de la Google/YouTube iarăşi au schimbat numele butoanelor (un obicei de-a dreptul prostesc; la-nceput butonul avea culoarea roşie şi scria pe el cu litere mari „CC”, însă acum l-au făcut alb, au eliminat literele „CC” şi-au pus două linii negre, sugerînd cele două rînduri ale subtitrării)
2. Pentru o subtitrare lizibilă apăsaţi încă o dată butonul „Captions”, intraţi în „Settings” şi faceţi următoarele modificări:
– la „Font” evitaţi caracterele gen „Arial”, pentru a putea face diferenţa între „i Mare” şi „L mic”; eu prefer „Tahoma”;
– la butonul „+/-” apăsaţi pe „+” pentru a mări literele la dimensiunea dorită (merge şi de la butonul „+” al tastaturii);
– la „Color Settings” apăsaţi pe-a treia căsuţă („Aa”) sau daţi pur şi simplu clic pe culoarea galbenă din dreptul lui „Foreground”;
– puteţi apăsa butonul „Background” (sau litera „B” a tastaturii), pentru a afişa subtitrarea pe fond negru;
– dacă nu vă convine poziţia subtitrării, aceasta se poate schimba trăgînd de ea cu mausul şi aşezînd-o în aproape ORICE zonă de pe ecran (cu mici excepţii).



PS: Sînt sigur că unii experţi în ale YouTube-ului or să mă-njure „că prea le zic ca la clasa întîi”, dar să ştiţi că nu toată lumea e obişnuită cu facilităţile oferite de acest sit. De aceea ne aflăm aici, pe această minunată Planetă Albastră, ca să învăţăm.

Articolul de mai sus a fost primit rin poştă electronică în data de 19 mai 2012 de la un coleg care, la rugămintea mea, şi-a dat acordul să-l public pe acest blog. Dacă doriţi să copiaţi acest material şi să-l urcaţi în altă parte pe Internet sau să-l trimiteţi pur şi simplu pe mail, politeţea vă obligă să specificaţi sursa de provenienţă.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Atenţie: Comentariile care conţin violenţă de limbaj vor fi şterse!

Related Posts with Thumbnails